»ØÖ÷Ò³
ÌìÑÄ֪ʶ¿â ¡¤ ÈÕÓïÇáËÉÈëÃÅ
Ŀ¼
λÖÃ: > Éú»îÀàÊé¼® > ÈÕÓïÇáËÉÈëÃÅ >

Î塤ÈÕ±¾Óï³£ÓþäÐÍ(1)

µÚÎåÕÂÈÕ±¾Óï³£ÓþäÐÍ(1)

1£® ¡­ ¤Ù¤­¤À¡£

¡ï ÓÑ´ï¤ÎÑÔ¤¦¤³¤È¤ÏÐŤ¸¤ë¤Ù¤­¤À¡£

Tomodachi-no i-u koto-wa shinji-ru-beki-da.

We should believe what our friends told us.

ÎÒÃÇÓ¦¸ÃÏàÐÅÅóÓÑËù˵µÄ»°¡£

¡ï ³¤Äêʹ¤¤¹ß¤ì¤¿ºº×Ö¤ò´óÇФˤ¹¤Ù¤­¤À¡£

Naganen tsuka-i-nare-ta kanji-o taisetsu-ni su-beki-da.

We should hold dear the Chinese characters we have been using for so many years.

ÎÒÃÇÓ¦¸ÃÕäϧ³¤Ê±¼äÒÔÀ´ÒѾ­ÓùßÁ˵ĺº×Ö¡£

2£® ¡­ ¤À¤í¤¦¡£

¡ï ºÎ¤ÈÃÀ¤·¤¤»¨¤À¤í¤¦¡£

Nan-to utsukushi-i hana-dar¨­.

What a lovely flower!

¶àôÃÀÀöµÄ»¨¶ù°¡£¡

¡ï ɽÌ蘆¤ó¤Ï¶þ½×¤Ë ¤¤¤ë¤Ç¤·¤ç¤¦¡£

Yamada-san-wa nikai-ni i-ru-desh¨­.

Mr. Yamada must be on the second floor.

ɽÌï¾ýÓ¦¸ÃÊÇÔÚ¶þÂ¥°É£¿

3£® ¡­ ¤À¤í¤¦¤È ˼¤¦¡£

¡ï ɽÌ蘆¤ó¤Ï¶þ½×¤Ë ¤¤¤ë¤À¤í¤¦¤È ˼¤¦¡£

Yamada-san-wa nikai-ni i-ru-dar¨­-to omo-u.

I guess Mr. Yamada is on the second floor.

ÎÒÏëɽÌï¾ýÓ¦¸ÃÊÇÔÚ¶þÂ¥°É£¿

¡ï À´ÖܤϤâ¤Ã¤È 椷¤¯ ¤Ê¤ë¤À¤í¤¦¤È ˼¤¤¤Þ¤¹¡£

Raish¨±-wa motto isogashi-ku na-ru-dar¨­-to omo-i-masu.

I think that we will probably be busier next week.

ÎÒÏëÎÒÃÇ»òÐíÏÂÖÜ»á¸üæ°É£¿

4£® ¡­ ¤Ï¤º¤À¡£

¡ï Ñ¡ÊÖ¤¿¤Á¤Ï¤Î¤É¤¬¤«¤ï¤¤¤Æ ¤¤¤ë¤Ï¤º¤À¤è¡£

Senshu-tachi-wa nodo-ga kawa-i-te i-ru hazu-da-yo.

I am almost sure that the players are thirsty.

Ñ¡ÊÖÃÇÓ¦¸Ã¿Ú¿ÊÁË°É¡£

¡ï Ñó×Ó¤Ï˽¤Îµç»°·¬ºÅ¤ò Öª¤Ã¤Æ ¤¤¤ë¤Ï¤º¤Ç¤¹¡£

Y¨­ko-wa watashi-no denwa-bang¨­-o shi-t-te i-ru hazu-desu.

I am almost sure that Yoko knows my telephone number.

Ñó×ÓÓ¦¸ÃÖªµÀÎҵĵ绰ºÅÂë¡£

5£® ¡­ ¤«¤É¤¦¤«£¬¡«

¡ï ÌïÖФµ¤ó¤¬À´¤ë¤«¤É¤¦¤«£¬½Ì¤¨¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£

Tanaka-san-ga ku-ru-kad¨­ka, oshie-te kudasai.

Please tell me whether Ms. Tanaka will come or not.

Çë¸æËßÎÒÌïÖоý»á²»»áÀ´¡£

¡ï ¤¢¤ÎÈˤ¬»áÉçÔ±¤«¤É¤¦¤«£¬ Öª¤Ã¤Æ ¤¤¤ë¤«¡£

Ano hito-ga kaishain-kad¨­ka, shi-t-te i-ru-ka.

Do you know whether that man is a company employee?

ÄǸöÈËÊDz»Êǹ«Ë¾Ö°Ô±£¬ÄãÖªµÀÂð£¿

6£® ¡­ ¤«¤â¤·¤ì¤Ê¤¤¡£

¡ï ¤¢¤·¤¿ Ó꤬ ½µ¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£

Ashita ame-ga fu-ru-kamoshiremasen.

It may rain tomorrow.

Ã÷Ìì¿ÉÄÜ»áÏÂÓê¡£

¡ï œiÖͤ·¤Æ ¤¤¤ë¤Î¤Ç£¬30·ÖÒÔÉÏ ¤«¤«¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Ê¤¤¡£

J¨±tai-shi-te i-ru-node, sanjuppun-ij¨­ kaka-ru-kamoshirenai.

It may take us more than 30 minutes because of the traffic 

congestion.

ÒòΪ½»Í¨¶ÂÈû£¬ÎÒÃÇ¿ÉÄÜÐèÒª30¶à·ÖÖÓ²ÅÐС£

7£® ¡­ ¤³¤È¤¬ ¤¢¤ë¡£

¡ï ÌïÖФµ¤ó¤Ï£¬³¯¤´·¹¤ò ʳ¤Ù¤Ê¤¤¤³¤È¤¬ ¤¢¤ë¡£

Tanaka-san-wa, asa-go-han-o tabe-nai koto-ga a-ru.

Sometimes Mr. Tanaka doesn¡¯t have breakfast.

ÌïÖоýÓÐʱºò²»³ÔÔç·¹¡£

¡ï ¤ï¤¿¤·¤Ï»áÉç¤ò Ðݤळ¤È¤¬ ¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£

Watashi-wa kaisha-o yasu-mu koto-ga a-ri-masu.

Sometimes I ask my company for leave.

ÓÐʱºòÎÒÏò¹«Ë¾Çë¼Ù¡£

8£® ¡­¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤ë¡£

¡ï Íõ¤µ¤ó¤Ï Ó¢Óï¤ò »°¤¹¤³¤È¤¬ ¤Ç¤­¤ë¡£

¨­-san-wa Eigo-o hana-su koto-ga deki-ru.

Mr. Wang can speak English.

СÍõ»á˵ӢÓï¡£

¡ï ÌïÖФµ¤ó¤Ï ½È×Ó¤ò ×÷¤ë¤³¤È¤¬ ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£

Tanaka-san-wa gy¨­za-o tsuku-ru koto-ga deki-masen.

Mr. Tanaka can¡¯t make jiao-zi.

ÌïÖÐÏÈÉú²»»á×ö½È×Ó¡£

9£® ¡­ ¤³¤È¤Ë ¤Ê¤ë¡£

¡ï µç³µ¤Ç ÐФ¯¤³¤È¤Ë ¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿¡£

Densha-de i-ku koto-ni na-ri-mashita.

It has been decided that we go by train.

×øµç³µÈ¥µÄʱ»¶¨ÏÂÀ´ÁË¡£

¡ï À´Ô¤ϣ¬ÊÔòY¤ò ¤·¤Ê¤¤¤³¤È¤Ë ¤Ê¤Ã¤¿¡£

Raigetsu-wa, shiken-o shi-nai koto-ni na-t-ta.

It has been decided that we don¡¯t take the test next week.

ϸöÔ²»¿¼ÊÔµÄÊÂÒѾ­¶¨ÏÂÀ´ÁË¡£

10£®¡­ ¤³¤È¤Ë ¤¹¤ë¡£

¡ï Í·¤¬ Í´¤¤¤Î¤Ç£¬½ñÈÕ¤Ï »áÉç¤ò Ðݤळ¤È¤Ë ¤¹¤ë¡£

Atama-ga ita-i-node, ky¨­-wa kaisha-o yasu-mu koto-ni su-ru.

I decide to ask my company for leave because of my headache.

ÒòΪͷʹ£¬ÎÒ¾ö¶¨Ïò¹«Ë¾Çë¼Ù¡£

¡ï ½ñ¶È¤ÎÈÕê×ÈդχíÊé¹Ý¤ÇÃãÇ¿¤¹¤ë¤³¤È¤Ë ¤·¤¿¡£

Kondo-no nichiy¨­-bi-wa toshokan-de benky¨­-su-ru koto-ni 

shi-ta.

I have decided to study in the library next Sunday.

ÎÒÒѾ­¾ö¶¨Ï¸öÀñ°ÝÌìÔÚͼÊé¹Ýѧϰ¡£

11£®¡­ Ç°¤Ë,¡«

¡ï °µ¤¯¤Ê¤ëÇ°¤Ë£¬Ž¢¤ê¤Þ¤·¤ç¤¦¡£

Kura-ku na-ru mae-ni, kae-ri-mash¨­.

Let¡¯s go home before it gets dark.

ÈÃÎÒÃǸÏÔÚÌìºÚ֮ǰ»Ø¼Ò°É£¡

¡ï ÇÞ¤ëÇ°¤Ë£¬Ëa¤òÒû¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£

Ne-ru mae-ni, kusuri-o no-n-de kudasai.

Please take the medicine before you go to bed.

˯¾õÇ°Çë·þÒ©¡£

¡ï ¸¸¤Ï¤¤¤Ä¤â³¯Ê³¤ÎÇ°¤Ë£¬¥¸¥ç¥®¥ó¥°¤ò ¤¹¤ë¡£

Chichi-wa itsu-mo ch¨­shoku-no mae-ni, jogingu-o su-ru.

My father always jogs before breakfast.

ÎÒ¸¸Ç××ÜÊÇÔÚÔ緹ǰСÅÜ¡£

12£®¡­ ¤ó(¤Î)¤À¡£

¡ï ¤³¤ì¤Ï±¾¤Ê¤ó¤À¡£

Kore-wa hon-na-n-da.

This is a book.

ÕâȷʵÊÇÒ»±¾Êé¡£

¡ï ¤³¤Î½¨Îï¤Ï ±¾µ±¤Ë ¸ß¤¤¤ó¤Ç¤¹¡£

Kono tatemono-wa hont¨­-ni taka-i-n-desu.

This building is really tall.

Õⶰ¥·¿ÕæµÄºÃ¸ß°¡¡£

¡ï ¤³¤ÎдÕæ¤Ï±±¾©¤Ç ´é¤Ã¤¿¤Î¤À¡£

Kono shashin-wa Pekin-de to-t-ta-no-da.

This picture was taken in Beijing.

ÕâÕÅÕÕƬȷʵÊÇÔÚ±±¾©Õյġ£

13£®¡­ ¤ËÎ¥¤¤¤Ê¤¤¡£

¡ï ÊÖÖ½¤ò¤¯¤ì¤¿¤Î¤Ï£¬±Ë¤ËÎ¥¤¤¤Ê¤¤¡£

Tegami-o kure-ta-no-wa, kare-ni chiga-i-nai.

He is definitely the one who gave me the letter.

¸øÎÒÀ´ÐŵÄÈË×¼ÊÇËû¡£

¡ï ¤¢¤Ê¤¿¤¬ÓÕ¤¨¤Ð£¬ÌïÖФµ¤ó¤âÐФ¯¤ËÎ¥¤¤¤Ê¤¤¡£

Anata-ga saso-e-ba, Tanaka-san-mo i-ku-ni chiga-i-nai.

Definitely Ms. Tanaka will also go if you invite him.

Èç¹ûÊÇÄãÀ´ÑûÇëµÄ»°£¬ÌïÖоý×¼»áÈ¥¡£

14£®¡­ ¤é¤·¤¤¡£

¡ï Íõ¤µ¤ó¤Ï²¿ÎÝ¤Ë ¤¤¤Ê¤¤¤é¤·¤¤¡£

¨­-san-wa heya-ni i-nai-rashi-i.

It seems to me that Mr. Wang is not in his room.

¿´À´Ð¡ÍõºÃÏñ²»ÔÚ·¿¼äÀï¡£

¡ï ¤³¤Î´¨¤Ï¤«¤Ê¤êÉ¤é¤·¤¤¤Ç¤¹¡£

Kono kawa-wa kanari fuka-i-rashi-i-desu.

It seems to me that this river is very deep.

¿´À´ÕâÌõºÓºÜÉî¡£

15£®¡­ ¤½¤¦¤À¡£

¡ï ±±¾©¤Ï¤Þ¤À º®¤¤¤½¤¦¤À¡£

Pekin-wa mada samu-i-s¨­-da.

It is said that it is still cold in Beijing.

¾Ý˵±±¾©»¹ÊÇÀä¡£

¡ï ¤¢¤ÎÈˤϱ±¾©´óѧ¤ÎѧÉú¤À¤½¤¦¤Ç¤¹¡£

Ano hito-wa Pekin-daigaku-no gakusei-da-s¨­-desu.

It is said that that person is a student in BeijingUniversity. 

¾Ý˵ÄǸöÈËÊDZ±´óµÄѧÉú¡£

16£®¡­ ¤½¤¦¤Ë ¤Ê¤Ã¤¿¡£

¡ï ʹʤËÔâ¤Ã¤Æ£¬¤â¤¦ ÉÙ¤·¤ÇËÀ¤Ë¤½¤¦¤Ë¤Ê¤Ã¤¿¡£

Jiko-ni a-t-te, m¨­ sukoshi-de shi-ni-s¨­-ni na-t-ta.

I met with an accident and was almost killed.

ÎÒÔâÓöÁËÒ»³¡Ê¹ʣ¬²îÒ»µã¶ù¾ÍûÃüÁË¡£

¡ïÃÀ¤·¤¤ü\󊤬 ¤ï¤¿¤·¤ÎÐØ¤Ë ´¥¤ì¤½¤¦¤Ë ¤Ê¤Ã¤¿¡£

Utsukushi-i kurokami-ga watashi-no mune-ni fure-s¨­-ni na-

t-ta.

Her beautiful black hair almost touched my heart.

ËýÄÇÃÀÀöµÄºÚ·¢²îÒ»µã¶ù¾ÍÒªÅöµ½ÎÒµÄÐØ¿ÚÁË¡£

17£®¡­¡¸¤¿¡¹¤¢¤È¤Ç,¡«

¡ï ÊËʤ¬Öդ俤¢¤È¤ÇÓ³»­¤ò ¼û¤ë¡£

Shigoto-ga owa-t-ta ato-de eiga-o mi-ru.

I will see a movie after I finish my work.

ÎÒ¹¤×÷½áÊøÖ®ºó¿´µçÓ°¡£

¡ï ³¯Ê³¤Î¤¢¤È¤Ç¥Æ¥Ë¥¹¤ò ¤·¤Þ¤¹¡£

Ch¨­shoku-no ato-de tenisu-o shi-masu.

After breakfast, I will play tennis.

³ÔÁËÔç·¹Ö®ºóÎҾʹòÍøÇò¡£

18£®¡­¡¸¤¿¡¹¤«¤È˼¤¦¤È£¬(¤¿¤Á¤Þ¤Á)¡«

¡ï ÐźŤ¬Çà¤Ë¤Ê¤Ã¤¿¤«¤È˼¤¦¤È,¤¹¤°¤Ë³à¤Ë‰ä¤ï¤Ã¤¿¡£

Shing¨­-ga ao-ni na-t-ta-ka-to-om¨­-to, 

sugu-ni aka-ni kawa-t-ta.

Hardly had the light turned green when it turned red.

½»Í¨µÆ¸ÕÒ»±äÂÌ(ÎÒ»¹Ã»»Ø¹ýÉñÀ´)¾ÍÂíÉϱä³ÉÁ˺ìÉ«¡£

¡ï ¿Õ¤¬°µ¤¯¤Ê¤Ã¤¿¤«¤È˼¤¦¤È,¤¿¤Á¤Þ¤ÁÓ꤬½µ¤ê³ö¤·¤¿¡£

Sora-ga kura-ku na-t-ta-ka-to-om¨­-to, tachimachi ame-ga 

furida-shi-ta.

No sooner had it got dark than it began to rain.

Ìì¸ÕÒ»±äºÚ(ÎÒ»¹Ã»»Ø¹ýÉñÀ´)Óê¾ÍÏÂÁËÆðÀ´¡£

19£®¡­¡¸¤¿¡¹¤³¤È¤¬¤¢¤ë¡£

¡ï ¤ï¤¿¤·¤ÏÍõ¤µ¤ó¤Ë»á¤Ã¤¿¤³¤È¤¬ ¤¢¤ë¡£

Watashi-wa ¨­-san-ni a-t-ta koto-ga a-ru.

I have met Ms. Wang before.

ÎÒÔø¾­ºÍСÍõ¼û¹ýÃæ¡£

¡ï ¤¢¤ÎÈË¤Ï ¸»Ê¿É½¤Ë µÇ¤Ã¤¿¤³¤È¤¬ ¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£

Ano hito-wa Fujisan-ni nobo-t-ta koto-ga a-ri-masu.

He has climbed Mount Fuji before.

ËûÔø¾­ÅÀ¹ý¸»Ê¿É½¡£

20£®¡­¡¸¤¿¡¹¤Þ¤Þ£¬¡«

¡ï ÌïÖФµ¤ó¤ÏŽÚµº¤ËÐФ俤ޤޤǤ¹¡£

Tanaka-san-wa Hiroshima-ni i-t-ta-mama-desu.

Mr. Tanaka is still in Hiroshima.

ÌïÖоýÈ¥Á˹㵺»¹Ã»»ØÀ´¡£

¡ï ¤½¤Î²¿ÎݤËÑ¥¤ò¤Ï¤¤¤¿¤Þ¤Þ£¬Èë¤ê¤Þ¤·¤¿¡£

Sono heya-ni kutsu-o ha-i-ta mama, hai-ri-mashita.

I entered that room with my shoes on.

ÎÒ´©×ÅЬ×ӾͽøÁËÄǸö·¿¼ä¡£ 

ÍƼöÔĶÁ

¸»°Ö°ÖÇî°Ö°Ö> ¶þÊ®ËÄÖØÈ˸ñ> ¾ÅÐÍÈ˸ñ> ÈÕÓïÇáËÉÈëÃÅ> Ëļ¾ÑøÉúʳÆ×> ¿Í¼ÒÈËÓë¿Í¼ÒÎÄ»¯> ÖÁζÔÚÈ˼ä> ÆÏÌѾÆÆ·¼øÒÕÊõ> Å®ÐÔ·þÊδîÅä¼¼ÇÉ> Å®È˽¾µã>

ÔĶÁ·ÖÀർº½

ÌÆÊ«ËÄ´óÎÄѧÃûÖøËδÊÖî×Ó°Ù¼ÒÊ·Êé¹Å´úÒ½ÊéÃÉѧÒ×¾­Êé¼®¹Å´ú±øÊé¹ÅµäÏÀÒåС˵