µÚÎåÕÂÈÕ±¾Óï³£ÓþäÐÍ(1)
1£® ¡ ¤Ù¤¤À¡£
¡ï ÓÑ´ï¤ÎÑÔ¤¦¤³¤È¤ÏÐŤ¸¤ë¤Ù¤¤À¡£
Tomodachi-no i-u koto-wa shinji-ru-beki-da.
We should believe what our friends told us.
ÎÒÃÇÓ¦¸ÃÏàÐÅÅóÓÑËù˵µÄ»°¡£
¡ï ³¤Äêʹ¤¤¹ß¤ì¤¿ºº×Ö¤ò´óÇФˤ¹¤Ù¤¤À¡£
Naganen tsuka-i-nare-ta kanji-o taisetsu-ni su-beki-da.
We should hold dear the Chinese characters we have been using for so many years.
ÎÒÃÇÓ¦¸ÃÕäϧ³¤Ê±¼äÒÔÀ´ÒѾÓùßÁ˵ĺº×Ö¡£
2£® ¡ ¤À¤í¤¦¡£
¡ï ºÎ¤ÈÃÀ¤·¤¤»¨¤À¤í¤¦¡£
Nan-to utsukushi-i hana-dar¨.
What a lovely flower!
¶àôÃÀÀöµÄ»¨¶ù°¡£¡
¡ï ɽÌ蘆¤ó¤Ï¶þ½×¤Ë ¤¤¤ë¤Ç¤·¤ç¤¦¡£
Yamada-san-wa nikai-ni i-ru-desh¨.
Mr. Yamada must be on the second floor.
ɽÌï¾ýÓ¦¸ÃÊÇÔÚ¶þÂ¥°É£¿
3£® ¡ ¤À¤í¤¦¤È ˼¤¦¡£
¡ï ɽÌ蘆¤ó¤Ï¶þ½×¤Ë ¤¤¤ë¤À¤í¤¦¤È ˼¤¦¡£
Yamada-san-wa nikai-ni i-ru-dar¨-to omo-u.
I guess Mr. Yamada is on the second floor.
ÎÒÏëɽÌï¾ýÓ¦¸ÃÊÇÔÚ¶þÂ¥°É£¿
¡ï À´ÖܤϤâ¤Ã¤È 椷¤¯ ¤Ê¤ë¤À¤í¤¦¤È ˼¤¤¤Þ¤¹¡£
Raish¨±-wa motto isogashi-ku na-ru-dar¨-to omo-i-masu.
I think that we will probably be busier next week.
ÎÒÏëÎÒÃÇ»òÐíÏÂÖÜ»á¸üæ°É£¿
4£® ¡ ¤Ï¤º¤À¡£
¡ï Ñ¡ÊÖ¤¿¤Á¤Ï¤Î¤É¤¬¤«¤ï¤¤¤Æ ¤¤¤ë¤Ï¤º¤À¤è¡£
Senshu-tachi-wa nodo-ga kawa-i-te i-ru hazu-da-yo.
I am almost sure that the players are thirsty.
Ñ¡ÊÖÃÇÓ¦¸Ã¿Ú¿ÊÁË°É¡£
¡ï Ñó×Ó¤Ï˽¤Îµç»°·¬ºÅ¤ò Öª¤Ã¤Æ ¤¤¤ë¤Ï¤º¤Ç¤¹¡£
Y¨ko-wa watashi-no denwa-bang¨-o shi-t-te i-ru hazu-desu.
I am almost sure that Yoko knows my telephone number.
Ñó×ÓÓ¦¸ÃÖªµÀÎҵĵ绰ºÅÂë¡£
5£® ¡ ¤«¤É¤¦¤«£¬¡«
¡ï ÌïÖФµ¤ó¤¬À´¤ë¤«¤É¤¦¤«£¬½Ì¤¨¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
Tanaka-san-ga ku-ru-kad¨ka, oshie-te kudasai.
Please tell me whether Ms. Tanaka will come or not.
Çë¸æËßÎÒÌïÖоý»á²»»áÀ´¡£
¡ï ¤¢¤ÎÈˤ¬»áÉçÔ±¤«¤É¤¦¤«£¬ Öª¤Ã¤Æ ¤¤¤ë¤«¡£
Ano hito-ga kaishain-kad¨ka, shi-t-te i-ru-ka.
Do you know whether that man is a company employee?
ÄǸöÈËÊDz»Êǹ«Ë¾Ö°Ô±£¬ÄãÖªµÀÂð£¿
6£® ¡ ¤«¤â¤·¤ì¤Ê¤¤¡£
¡ï ¤¢¤·¤¿ Ó꤬ ½µ¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£
Ashita ame-ga fu-ru-kamoshiremasen.
It may rain tomorrow.
Ã÷Ìì¿ÉÄÜ»áÏÂÓê¡£
¡ï œiÖͤ·¤Æ ¤¤¤ë¤Î¤Ç£¬30·ÖÒÔÉÏ ¤«¤«¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Ê¤¤¡£
J¨±tai-shi-te i-ru-node, sanjuppun-ij¨ kaka-ru-kamoshirenai.
It may take us more than 30 minutes because of the traffic
congestion.
ÒòΪ½»Í¨¶ÂÈû£¬ÎÒÃÇ¿ÉÄÜÐèÒª30¶à·ÖÖÓ²ÅÐС£
7£® ¡ ¤³¤È¤¬ ¤¢¤ë¡£
¡ï ÌïÖФµ¤ó¤Ï£¬³¯¤´·¹¤ò ʳ¤Ù¤Ê¤¤¤³¤È¤¬ ¤¢¤ë¡£
Tanaka-san-wa, asa-go-han-o tabe-nai koto-ga a-ru.
Sometimes Mr. Tanaka doesn¡¯t have breakfast.
ÌïÖоýÓÐʱºò²»³ÔÔç·¹¡£
¡ï ¤ï¤¿¤·¤Ï»áÉç¤ò Ðݤळ¤È¤¬ ¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£
Watashi-wa kaisha-o yasu-mu koto-ga a-ri-masu.
Sometimes I ask my company for leave.
ÓÐʱºòÎÒÏò¹«Ë¾Çë¼Ù¡£
8£® ¡¤³¤È¤¬¤Ç¤¤ë¡£
¡ï Íõ¤µ¤ó¤Ï Ó¢Óï¤ò »°¤¹¤³¤È¤¬ ¤Ç¤¤ë¡£
¨-san-wa Eigo-o hana-su koto-ga deki-ru.
Mr. Wang can speak English.
СÍõ»á˵ӢÓï¡£
¡ï ÌïÖФµ¤ó¤Ï ½È×Ó¤ò ×÷¤ë¤³¤È¤¬ ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£
Tanaka-san-wa gy¨za-o tsuku-ru koto-ga deki-masen.
Mr. Tanaka can¡¯t make jiao-zi.
ÌïÖÐÏÈÉú²»»á×ö½È×Ó¡£
9£® ¡ ¤³¤È¤Ë ¤Ê¤ë¡£
¡ï µç³µ¤Ç ÐФ¯¤³¤È¤Ë ¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿¡£
Densha-de i-ku koto-ni na-ri-mashita.
It has been decided that we go by train.
×øµç³µÈ¥µÄʱ»¶¨ÏÂÀ´ÁË¡£
¡ï À´Ô¤ϣ¬ÊÔòY¤ò ¤·¤Ê¤¤¤³¤È¤Ë ¤Ê¤Ã¤¿¡£
Raigetsu-wa, shiken-o shi-nai koto-ni na-t-ta.
It has been decided that we don¡¯t take the test next week.
ϸöÔ²»¿¼ÊÔµÄÊÂÒѾ¶¨ÏÂÀ´ÁË¡£
10£®¡ ¤³¤È¤Ë ¤¹¤ë¡£
¡ï Í·¤¬ Í´¤¤¤Î¤Ç£¬½ñÈÕ¤Ï »áÉç¤ò Ðݤळ¤È¤Ë ¤¹¤ë¡£
Atama-ga ita-i-node, ky¨-wa kaisha-o yasu-mu koto-ni su-ru.
I decide to ask my company for leave because of my headache.
ÒòΪͷʹ£¬ÎÒ¾ö¶¨Ïò¹«Ë¾Çë¼Ù¡£
¡ï ½ñ¶È¤ÎÈÕê×ÈդχíÊé¹Ý¤ÇÃãÇ¿¤¹¤ë¤³¤È¤Ë ¤·¤¿¡£
Kondo-no nichiy¨-bi-wa toshokan-de benky¨-su-ru koto-ni
shi-ta.
I have decided to study in the library next Sunday.
ÎÒÒѾ¾ö¶¨Ï¸öÀñ°ÝÌìÔÚͼÊé¹Ýѧϰ¡£
11£®¡ Ç°¤Ë,¡«
¡ï °µ¤¯¤Ê¤ëÇ°¤Ë£¬Ž¢¤ê¤Þ¤·¤ç¤¦¡£
Kura-ku na-ru mae-ni, kae-ri-mash¨.
Let¡¯s go home before it gets dark.
ÈÃÎÒÃǸÏÔÚÌìºÚ֮ǰ»Ø¼Ò°É£¡
¡ï ÇÞ¤ëÇ°¤Ë£¬Ëa¤òÒû¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£
Ne-ru mae-ni, kusuri-o no-n-de kudasai.
Please take the medicine before you go to bed.
˯¾õÇ°Çë·þÒ©¡£
¡ï ¸¸¤Ï¤¤¤Ä¤â³¯Ê³¤ÎÇ°¤Ë£¬¥¸¥ç¥®¥ó¥°¤ò ¤¹¤ë¡£
Chichi-wa itsu-mo ch¨shoku-no mae-ni, jogingu-o su-ru.
My father always jogs before breakfast.
ÎÒ¸¸Ç××ÜÊÇÔÚÔ緹ǰСÅÜ¡£
12£®¡ ¤ó(¤Î)¤À¡£
¡ï ¤³¤ì¤Ï±¾¤Ê¤ó¤À¡£
Kore-wa hon-na-n-da.
This is a book.
ÕâȷʵÊÇÒ»±¾Êé¡£
¡ï ¤³¤Î½¨Îï¤Ï ±¾µ±¤Ë ¸ß¤¤¤ó¤Ç¤¹¡£
Kono tatemono-wa hont¨-ni taka-i-n-desu.
This building is really tall.
Õⶰ¥·¿ÕæµÄºÃ¸ß°¡¡£
¡ï ¤³¤ÎдÕæ¤Ï±±¾©¤Ç ´é¤Ã¤¿¤Î¤À¡£
Kono shashin-wa Pekin-de to-t-ta-no-da.
This picture was taken in Beijing.
ÕâÕÅÕÕƬȷʵÊÇÔÚ±±¾©Õյġ£
13£®¡ ¤ËÎ¥¤¤¤Ê¤¤¡£
¡ï ÊÖÖ½¤ò¤¯¤ì¤¿¤Î¤Ï£¬±Ë¤ËÎ¥¤¤¤Ê¤¤¡£
Tegami-o kure-ta-no-wa, kare-ni chiga-i-nai.
He is definitely the one who gave me the letter.
¸øÎÒÀ´ÐŵÄÈË×¼ÊÇËû¡£
¡ï ¤¢¤Ê¤¿¤¬ÓÕ¤¨¤Ð£¬ÌïÖФµ¤ó¤âÐФ¯¤ËÎ¥¤¤¤Ê¤¤¡£
Anata-ga saso-e-ba, Tanaka-san-mo i-ku-ni chiga-i-nai.
Definitely Ms. Tanaka will also go if you invite him.
Èç¹ûÊÇÄãÀ´ÑûÇëµÄ»°£¬ÌïÖоý×¼»áÈ¥¡£
14£®¡ ¤é¤·¤¤¡£
¡ï Íõ¤µ¤ó¤Ï²¿ÎÝ¤Ë ¤¤¤Ê¤¤¤é¤·¤¤¡£
¨-san-wa heya-ni i-nai-rashi-i.
It seems to me that Mr. Wang is not in his room.
¿´À´Ð¡ÍõºÃÏñ²»ÔÚ·¿¼äÀï¡£
¡ï ¤³¤Î´¨¤Ï¤«¤Ê¤êÉ¤é¤·¤¤¤Ç¤¹¡£
Kono kawa-wa kanari fuka-i-rashi-i-desu.
It seems to me that this river is very deep.
¿´À´ÕâÌõºÓºÜÉî¡£
15£®¡ ¤½¤¦¤À¡£
¡ï ±±¾©¤Ï¤Þ¤À º®¤¤¤½¤¦¤À¡£
Pekin-wa mada samu-i-s¨-da.
It is said that it is still cold in Beijing.
¾Ý˵±±¾©»¹ÊÇÀä¡£
¡ï ¤¢¤ÎÈˤϱ±¾©´óѧ¤ÎѧÉú¤À¤½¤¦¤Ç¤¹¡£
Ano hito-wa Pekin-daigaku-no gakusei-da-s¨-desu.
It is said that that person is a student in BeijingUniversity.
¾Ý˵ÄǸöÈËÊDZ±´óµÄѧÉú¡£
16£®¡ ¤½¤¦¤Ë ¤Ê¤Ã¤¿¡£
¡ï ʹʤËÔâ¤Ã¤Æ£¬¤â¤¦ ÉÙ¤·¤ÇËÀ¤Ë¤½¤¦¤Ë¤Ê¤Ã¤¿¡£
Jiko-ni a-t-te, m¨ sukoshi-de shi-ni-s¨-ni na-t-ta.
I met with an accident and was almost killed.
ÎÒÔâÓöÁËÒ»³¡Ê¹ʣ¬²îÒ»µã¶ù¾ÍûÃüÁË¡£
¡ïÃÀ¤·¤¤ü\󊤬 ¤ï¤¿¤·¤ÎÐØ¤Ë ´¥¤ì¤½¤¦¤Ë ¤Ê¤Ã¤¿¡£
Utsukushi-i kurokami-ga watashi-no mune-ni fure-s¨-ni na-
t-ta.
Her beautiful black hair almost touched my heart.
ËýÄÇÃÀÀöµÄºÚ·¢²îÒ»µã¶ù¾ÍÒªÅöµ½ÎÒµÄÐØ¿ÚÁË¡£
17£®¡¡¸¤¿¡¹¤¢¤È¤Ç,¡«
¡ï ÊËʤ¬Öդ俤¢¤È¤ÇÓ³»¤ò ¼û¤ë¡£
Shigoto-ga owa-t-ta ato-de eiga-o mi-ru.
I will see a movie after I finish my work.
ÎÒ¹¤×÷½áÊøÖ®ºó¿´µçÓ°¡£
¡ï ³¯Ê³¤Î¤¢¤È¤Ç¥Æ¥Ë¥¹¤ò ¤·¤Þ¤¹¡£
Ch¨shoku-no ato-de tenisu-o shi-masu.
After breakfast, I will play tennis.
³ÔÁËÔç·¹Ö®ºóÎҾʹòÍøÇò¡£
18£®¡¡¸¤¿¡¹¤«¤È˼¤¦¤È£¬(¤¿¤Á¤Þ¤Á)¡«
¡ï ÐźŤ¬Çà¤Ë¤Ê¤Ã¤¿¤«¤È˼¤¦¤È,¤¹¤°¤Ë³à¤Ë‰ä¤ï¤Ã¤¿¡£
Shing¨-ga ao-ni na-t-ta-ka-to-om¨-to,
sugu-ni aka-ni kawa-t-ta.
Hardly had the light turned green when it turned red.
½»Í¨µÆ¸ÕÒ»±äÂÌ(ÎÒ»¹Ã»»Ø¹ýÉñÀ´)¾ÍÂíÉϱä³ÉÁ˺ìÉ«¡£
¡ï ¿Õ¤¬°µ¤¯¤Ê¤Ã¤¿¤«¤È˼¤¦¤È,¤¿¤Á¤Þ¤ÁÓ꤬½µ¤ê³ö¤·¤¿¡£
Sora-ga kura-ku na-t-ta-ka-to-om¨-to, tachimachi ame-ga
furida-shi-ta.
No sooner had it got dark than it began to rain.
Ìì¸ÕÒ»±äºÚ(ÎÒ»¹Ã»»Ø¹ýÉñÀ´)Óê¾ÍÏÂÁËÆðÀ´¡£
19£®¡¡¸¤¿¡¹¤³¤È¤¬¤¢¤ë¡£
¡ï ¤ï¤¿¤·¤ÏÍõ¤µ¤ó¤Ë»á¤Ã¤¿¤³¤È¤¬ ¤¢¤ë¡£
Watashi-wa ¨-san-ni a-t-ta koto-ga a-ru.
I have met Ms. Wang before.
ÎÒÔø¾ºÍСÍõ¼û¹ýÃæ¡£
¡ï ¤¢¤ÎÈË¤Ï ¸»Ê¿É½¤Ë µÇ¤Ã¤¿¤³¤È¤¬ ¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£
Ano hito-wa Fujisan-ni nobo-t-ta koto-ga a-ri-masu.
He has climbed Mount Fuji before.
ËûÔø¾ÅÀ¹ý¸»Ê¿É½¡£
20£®¡¡¸¤¿¡¹¤Þ¤Þ£¬¡«
¡ï ÌïÖФµ¤ó¤ÏŽÚµº¤ËÐФ俤ޤޤǤ¹¡£
Tanaka-san-wa Hiroshima-ni i-t-ta-mama-desu.
Mr. Tanaka is still in Hiroshima.
ÌïÖоýÈ¥Á˹㵺»¹Ã»»ØÀ´¡£
¡ï ¤½¤Î²¿ÎݤËÑ¥¤ò¤Ï¤¤¤¿¤Þ¤Þ£¬Èë¤ê¤Þ¤·¤¿¡£
Sono heya-ni kutsu-o ha-i-ta mama, hai-ri-mashita.
I entered that room with my shoes on.
ÎÒ´©×ÅЬ×ӾͽøÁËÄǸö·¿¼ä¡£