回主页
天涯知识库 · 日语轻松入门
目录
位置: > 生活类书籍 > 日语轻松入门 >

四·日本语句子的功能划分

第四章日本语句子的功能划分

日语句子可以根据其功能(Function)划分为疑问句(Interrogative)、陈述句(Declarative)、祈使句(Imperative)和感叹句(Exclamatory)等四大类。如下图:

4.1 日语陈述句

用来陈述事实的句子就是陈述句。例如:

★ 山田さんは 旅行社の社员です。

Yamada-san-wa ryokō-sha-no shain-desu.

Mr. Yamada works in a tourist company.

山田君是一位旅行社的职员。

★ 京都には有名なお寺がたくさん あります。

Kyōto-niwa yūmei-na o-tera-ga takusan a-ri-masu.

There are a lot of famous temples in Kyoto.

在京都有很多有名的寺庙。

★ 吉田先生は音楽を教えています。

Yoshida-sensei-wa ongaku-o oshie-te i-masu.

Ms. Yoshida teaches music.

吉田老师教音乐课。

4.2 日语疑问句

用以提出问题的句子就是疑问句。日语疑问句分为一般疑问句、特殊疑问句和选择疑问句。日语疑问句的共同特点是在句末形容词句节后添加一个疑问指示词“か”,句末通常用升调,但不使用问号,句子各组成部分的词序不变动。“か”在口语中有时会被省略。一般疑问句中的“か”大多对应汉语中的“吗”,而特殊疑问句和选择疑问句中的“か”则大多对应汉语的“呢”或者不译。“か”在句尾常常和“です”连用,但是一般不能和“だ”连用。

4.2.1一般疑问句

需要用肯定词“はい”或否定词“いいえ”来回答的疑问句。例如:

★ 田中さんは会社员ですか。

Tanaka-san-wa kaisha-in-desu-ka.

Mr. Tanaka, are you a company employee?

田中先生,你是公司职员吗?

★ 中华料理は美味しいですか。

Chūka-ryōri-wa oishi-i-desu-ka.

Is Chinese cuisine delicious?

中国菜好吃吗?

★ 日本のテレビは 野球の番组が 多いですか。

Nihon-no terebi-wa yakyū-no bangumi-ga ō-i-desu-ka.

Are there many baseball programs on Japan’s TV?

日本的电视里棒球节目多吗?

★ 図书馆へ 本を 借りに 行きますか。

Tosho-kan-e hon-o kari-ni i-ki-masu-ka.

Are you going to the library to borrow books?

你去图书馆借书吗?

一般疑问句还可以通过动词添加“…ましょうか”或者“…ませんか”来构成。这种一般疑问句表达方式特别礼貌,表示委婉的劝诱,劝说者也往往参与其中。回答这种劝诱,肯定时用“はい,…ましょう”,否定时用“いいえ,…ません”。例如:

★ — ピンポンをしませんか。— はい,しましょう。

Pinpon-o shi-masen-ka.Hai, shi-mashō.

Let’s play table tennis, shall we?OK! Let’s play.

我们玩乒乓球怎么样?好的,来玩吧!

★ — 映画を见ましょうか。— いいえ,见ません。

Eiga-o mi-mashō-ka.īe, mi-masen.

Let’s see a movie, shall we?No, I don’t want to.

我们看电影吧?不,我不看。

4.2.2特殊疑问句

用来对句子某一特定部分提问的句子统称为特殊疑问句。例如:

★ 今日は何曜日ですか。

Kyō-wa nan-yōbi-desu-ka.

What day is it today?

今天星期几?

★ どのような小说を読みたいのですか。

Dono-yō-na shōsetsu-o yo-mi-tai-no-desu-ka.

What kind of novels do you want to read?

你想读什么样的小说呢?

4.2.3选择疑问句

选择疑问句是提供两种或者两种以上的情况,供对方选择的疑问句。鉴于日语一般疑问句中的“か”大多对应汉语中的“吗”,而特殊疑问句和选择疑问句中的“か”则大多对应汉语的“呢”或者不译,所以选择疑问句也可以归入特殊疑问句一类。例如:

★このペンは田中さんのですか,それとも 李さんのですか。

Kono pen-wa Tanaka-san-no-desu-ka, soretomo Ri-san-no-

desu-ka.

Is this pen Ms. Tanaka’s or Ms. Li’s?

这只钢笔是田中的,还是小李的?

★歴史の本はどれですか。

Rekishi-no hon-wa dore-desu-ka.

Which one is the history book?

哪本是历史书呢?

4.3祈使句

要求、希望或者命令别人做什么事情或者不要做什么事情时所使用的句子叫做祈使句。日语祈使句分为肯定的祈使句和否定的祈使句。

4.3.1肯定的祈使句实现方式

4.3.1.1动词词尾第四音变(参见附录表Ⅴ、Ⅵ)

这一表达方式比较生硬,使用时要注意场合和对象。另外,使用这一表达方式时,因为主语通常是“你”,所以主语常常被省略。例如:

★ 元気を出せ!

Genki-o da-se.

Cheer up!

振作点!

★ がんばれ!

Ganba-re.

Come on!

加油!

★ 出て行け!

De-te i-ke.

Get out of here.

你给我出去!

★ いいかげんにしろ!

I-i kagen-ni shi-ro.

Don’t go too far!

适可而止吧!

(或者:算了吧!别太过分了!)

★ 若いうちにうんと勉强せよ。

Waka-i uchi-ni unto benkyō-seyo.

Study more while you are young.

要趁年轻时多学点儿!

4.3.1.2动词添加“~てくれ”

★ もっと早く走ってくれ。

Motto haya-ku hashi-t-te ku-re.

Please run faster.

给我再跑快点儿!

★ 元気を出してくれ。

Genki-o da-shi-te ku-re.

Please cheer up.

给我振作点儿!

★ よく闻いてくれ。

Yo-ku ki-i-te ku-re.

Please listen carefully.

给我好好听!

4.3.1.3 动词添加“~なさい”

★ 急ぎなさい。さもないと电车に遅れるよ。

Iso-gi-nasai. Samonai-to densha-ni okure-ru-yo.

Hurry up please. Otherwise, you will be late for the train.

请快点儿!要不然会迟到的哦。

★ まあ,落ち着きなさい。

Mā, ochitsu-ki-nasai.

Well, please calm down.

请冷静下来。

★ 元気を出しなさい。

Genki-o da-shi-nasai.

Please cheer up.

请振作点儿!

★ 胜手にしなさい。

Katte-ni shi-nasai.

Do as you like. (as a rebuke)

随你的便,你想怎么着就怎么着吧。

4.3.1.4动词添加“~てください”

★ 私はすぐ行きますから,ちょっと待って ください。

Watashi-wa sugu i-ki-masu-kara, chotto ma-t-te kudasai.

I will go in a minute, so please wait a moment.

我马上就去。请稍等!

★ ジュ-スを 买いに 行って 来ますから,ここで 待って (い)て ください。

Jūsu-o ka-i-ni i-t-te ki-masu-kara, koko-de ma-t-te (i-)te 

kudasai.

I am going to buy some juice, so please wait here.

我去买点果汁就来。请在这儿等着!

4.3.1.5动词添加“~て くれませんか”

★ もう少し大きい声で话してくれませんか。

后ろでは闻こえません。

Mō sukoshi ōki-i koe-de hana-shi-te kure-masen-ka.

Ushiro-dewa kikoe-masen.

Can you speak up a little more?

I can hardly hear you back here.

你可以大点儿声音吗?我在后面听不清楚。

★ もう少し静かにしてくれませんか。

勉强しようと しているんですけどね。

Mō sukoshi shizuka-ni shi-te kure-masen-ka.

Benkyō-shi-yō-to shi-te i-ru-n-desu-kedo-ne.

Would you please be quieter? I am trying to study.

你可以稍微安静一点儿吗?我正要学习呢。

4.3.1.6句型“~「た」ほうがいいと 思います”

这一句型的意思相当于汉语的“我想您最好是……”,动词必须用过去式。句中的“~と 思います”也可以换成“~でしょう”,语气特别随和。例如:

★ お母さんと 相谈したほうが いいと 思います。

O-kā-san-to sōdan-shi-ta hō-ga i-i-to omo-i-masu.

I think that you’d better talk it over with your mother.

我想您最好是和你的妈妈商量一下。

★ 旅行に行ったほうが いいでしょう。

Ryokō-ni i-t-ta hō-ga i-i-deshō.

It would be better to go on a trip.

还是出去旅行会更好些吧。

4.3.2否定的祈使句表达方式

4.3.2.1动词原形直接添加“~な”表示禁止某人做某事

★ 今日できることを,明日に延ばすな。

Kyō deki-ru koto-o, ashita-ni noba-su-na.

Don’t put off until tomorrow what can be done today.

今天可以做的事情不要拖到明天去做。

★ あまりお酒を饮むな。

Amari o-sake-o no-mu-na.

Don’t drink too much alcohol.

请勿饮酒过量。

★ 靴をはいたまま,家の中に 入るな。

Kutsu-o ha-i-ta-mama, ie-no naka-ni hai-ru-na.

Don’t enter the room with your shoes on.

不要穿着鞋子进房间。

4.3.2.2动词否定形添加“~で くれ”

★ 风吕に入らないで くれ。

Furo-ni hai-ra-nai-de ku-re.

Please don’t take a bath.

请别洗澡!

★ あまりお酒を饮まないで くれ。

Amari o-sake-o no-ma-nai-de ku-re.

Please don’t drink too much alcohol.

请勿饮酒过量!

4.3.2.3 动词否定形添加“~で ください” 

★ 风吕に入らないで ください。

Furo-ni hai-ra-nai-de kudasai.

Please don’t take a bath.

请别洗澡。

★ あまりお酒を饮まないで ください。

Amari o-sake-o no-ma-nai-de kudasai.

Please don’t drink too much alcohol.

请勿饮酒过量!

4.3.2.4动词否定形添加“~ほうがいいと 思います”

这一句型的意思相当于汉语的“我想您最好是不要……”,动词否定形不可以用过去式。例如:

★ 一人でそこへ行かないほうが いいと 思います。

Hitori-de soko-e i-ka-nai hō-ga i-i-to omo-i-masu.

I think that you’d better not go there alone.

我想你最好不要独自一人去那里。

★ あまりお酒を饮まないほうが いいと 思います。

Amari o-sake-o no-ma-nai hō-ga i-i-to omo-i-masu.

I think that you’d better not drink too much alcohol.

我想你最好是不要饮酒过量。

4.4感叹句

用以表示喜、怒、哀、乐等强烈感情的句子叫感叹句。日语的感叹句句尾不用感叹号。

感叹句的实现方式有两种:一是在句末添加表感叹的粘着语气词“~ね”、“~な”、“~わ”等;二是使用句型“なんと …だろう/でしょう”。例如:

★ まあ,すごいね。

Mā, sugo-i-ne.

Well, how great!

哎呀,真了不起啊!

★ 今日は本当に 暑いな。

Kyō-wa hontō-ni atsu-i-na.

What a hot day today is!

今天可真是热啊!

★ 英语を何と上手にしゃべるのだろう。

Eigo-o nan-to jōzu-ni shabe-ru-no-darō.

You speak very good English.

你英语实在是说得太好了。

★ 何と美しい花でしょう。

Nan-to utsukushi-i hana-deshō.

What a lovely flower!

多么美丽的花儿啊!

推荐阅读

富爸爸穷爸爸> 二十四重人格> 九型人格> 日语轻松入门> 四季养生食谱> 客家人与客家文化> 至味在人间> 葡萄酒品鉴艺术> 女性服饰搭配技巧> 女人骄点>

阅读分类导航

唐诗四大文学名著宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说